Home page Giovanni Dall'Orto > Saggi di storia gayBiografie di personaggi gay > Testi originali > Sec. XIX > Ottavio Mazzoni-Toselli

Ottavio Mazzoni-Toselli (1778-1847)

Rappresentazione simbolica di Bologna, sec. XV.

Pierpaolo delle Masegne, Bologna nel XV secolo.

Da: Dizionario Gallo-Italico  [1833] [1].
BARDASSA[2].
/ Vol. 1, pp. 383-384 / Giovinetto che fa altrui copia di se medesimo. Lat. cinaedus[3].
Una Bardassa, io non vo' dirvi il nome, è in Firenze Signore (Crusca).
Bardassa sembra di origine celtica perciocché è comune ai Francesi, agli Spagnuoli, ed agl'Italiani.
Ne' dialetti Lombardi Bardassa vale Mariuolo, Giovine leggieri e di poco giudizio. Bardassada, cosa degna di ragazzo. (Vedi il Boerio Dizion.<ario> Veneziano, ed il Cherubini Dizion.<ario> Milanese).
Laonde sembra che il significato primitivo di Bardassa fosse quello che ha presso i popoli di Lombardia, cioè di Giovane di poco giudizio, indi per traslato fosse usato a denotare il giovinetto appellato dai Latini cinaedus; dal Celtico Bardd significante / p. 383 / tutto ciò che reca gioja.
Bards in Brettone, sono coloro che vanno per le strade cantando; Barz lo stesso che Bardd, secondo un Autore Brettone vale ballerino, buffone, colui che diverte il popolo.
Secondo altri, significa suonatore, e chi per mestiere canta pubblicamente.
Negli antichi Dizionarii Spagnuolo, e Francese si legge BARDACHE corrispondente allo Spagnuolo Bardajo, e lo Spagnuolo BARDAXO corrispondente al Francese Bardache.

fregio di separazione

/ Vol. 2, pp. 1445-1446 / Nel 1421 fu arso pubblicamente in Bologna nella Piazza del Mercato certo Alvisio per delitto contro natura. 
 
Piazza VIII Agosto nel 1773.
Piazza del Mercato (oggi Piazza Otto Agosto) di Bologna nel 1773.
Non scorse appe/ p. 1446 /na un anno che nello stesso luogo, e per lo stesso delitto furono posti e legati entro una capannuccia e similmente bruciati un Francesco Guglielmi, ed uno Stefano da Prato; e per accrescere terrore s'incendiò la casa del Guglielmi che era in Valdonica, e si confiscarono i beni agl'innocenti eredi.
Quale effetto cagionò dunque in costoro il supplizio di Alvisio arso poco prima nella stessa Bologna per la stessa colpa? 
L'effetto è descritto nella sentenza: 
et propter timorem justitiae ex eo quod quidam Alvisius fuit combustus ex dicto scelere et vitio etc. se abstinuisset per spatium quatuor mensium seu circa, quibus quatuor mensibus elapsis, dictus Franciscus reincepit, et noviter inchoavit etc. (Proc. Crim. Bol. Sent. anno 1421-22-23. lib. EE. pag. 11, 27, 71) [4].

L'autore ringrazia fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà eventuali errori in essa contenuti.

Note

[1] Il testo copiato da: Ottavio Mazzoni-Toselli, Dizionario gallo-italico, s.n.t., [imprimatur 1833] (2 voll.).

[2] Completamente di fantasia la ricostruzione dell'etimologia di questa parola, che viene dal persiano bardag, "giovane schiavo"; da qui si è diffusa nelle varie lingue europee. Interessante comunque, anche se qui è usato a capocchia, il tentativo di trovare le etimologie attraverso la linguistica comparativa.

[3] "Ragazzo che prostituisce il proprio corpo", come nel latino cinaedus".
L'intera spiegazione del termine è una citazione dal Vocabolario della Crusca.

[4] "E per il timore della giustizia datagli dal fatto che un certo Alvisio era stato bruciato per detto delitto e vizio ecc., se ne astenne per un periodo di quatto mesi o giù di lì, trascorsi i quali quattro mesi, il detto Francesco ricominciò, e di nuovo riprese ecc". -- Processi criminali <di> Bologna, Sentenze, anno 1421-22-23, libro EE, pag. 11, 27, 71).

Sui processi per sodomia a Bologna vedi ora Ugo Zuccarello, La sodomia al tribunale bolognese del Torrone tra XVI e XVII secolo, "Società e storia", XXII 2000, pp. 37-52.
 

 



Quest'opera è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons "Attribuzione - Non opere derivate 2.5" Italia.
La ripubblicazione integrale è consentita a chiunque sotto i termini di tale licenza.
La ripubblicazione parziale è concesso esclusivamente previo accordo con l'autore: scrivere per accordi.

[Torna all'indice dei testi originari] [Vai alla pagina di biografie di gay nella storia]
[Vai all'indice dei saggi di storia gay]