Home page Giovanni Dall'Orto > Saggi di storia gay > Biografie di personaggi gay > Giannantonio Pandoni, "il Porcellio"  >  "In Petrucium adolescentem"

Giannantonio de' Pandoni, "il Porcellio" 
(prima del 1409 - dopo il 1485)

Botticelli - Angelo dalla ''Madonna della Melagrana'' [1487].
Botticelli: dettaglio dalla Madonna della Melagrana [1487].
Una poesia latina [s.d.] [1].
.
In Petrutium adolescentem 
ut operam versibus daret.
All'adolescente Petruccio, 
affinché si dedichi ai versi.

Simplex propositum, simplex tibi causa, modusque
simplex, o summa simplicitate puer.

È un proposito semplice, una ragione semplice, 
e un modo semplice, o ragazzo di somma semplicità.
Odisti, vatemque fugis, sacra dicta refellis,
nec quantum possint carmina nostra vides.
Tu odi e fuggi <me,> il poeta, respingi le parole sacre,
e non vedi quanto possono fare le nostre poesie.
Carmina Faunus amat, & amarunt carmina Nymphae,
quem fugis ah demens! carmina Phoebus amat.
Fauno ama le poesie, le Ninfe amarono le poesie,
che tu fuggi (ah insensato!), Apollo ama le poesie.
Carmen Pelides, Ganymedes carmen, Hylasque,
carmen amat Chiron, Pieridumque chorus [2].
Achille, Ganimede e Ila amano la poesia,
Chirone e il coro delle Muse amano la poesia.
Tartara Threicius deflexit carmine vates [3].
Flexerunt magnum carmina saepe Jovem,
Il poeta tracio.[3] piegò col suo canto l'Oltretomba.
Spesso le poesie placarono il grande Giove,
tu vero ut doctos inter numerere, probosque,
carmen ama; & sero poenituisse fuge.
ama quindi la poesia per essere tra i dotti e i buoni;
e fa' in modo di non pentirtene troppo tardi.

L'autore ringrazia fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà eventuali errori in essa contenuti.

Note

[1] Ho copiato Il teato latino da: Carmina illustrium poetarum italorum, Tartinio e Franchi, Firenze 1719-1726, 11 voll., vol. 7, p. 506.
La traduzione dal latino, inedita, è di Pierluigi Gallucci, che ringrazio per il l'aiuto.

[2] L'allusione esplicita all'amore per la poesia di Ganimede ed Ila, celebri per i miti omosessuali connessi al loro nome, porta a escludere che questo sia un "semplice" invito ad amare genericamente la poesia: è di poesia d'amore (e fra maschi) che si sta parlando...

[3].Orfeo.

Ripubblicazione consentita previo permesso dell'autore: scrivere per accordi.

[Torna alla pagina sul Porcellio] [Torna all'indice dei testi originari] [Vai all'indice dei saggi di storia gay]