Home
page Giovanni Dall'Orto > Grazie a...
Per l'aiuto dato, grazie a...
Luca
Balboni (Sydney), per avere impostato il lavoro, disegnato i .gif e
per avermi pazientemente insegnato i rudimenti di partenza.
Eddy
Bedendo (Milano), per avere tradotto dal portoghese la Saudação
a Walt Whitman di Fernando Pessoa.
Raimondo
Biffi (Roma), per aver condiviso le sue rare conoscenze e la sua sbalorditiva
biblioteca.
In particolare per avermi
scansito e inviato:
e decine e decine di fotografie.
Stefano
Bolognini (Brescia), per l'invio di scansioni diegli statuti:
nonché degli articoli:
Giovan
Battista Brambilla (Romano di Lombardia), per aver condiviso il
suo ricco archivio fotografico e librario, per
le foto che mi ha scattato, e per avere scoperto, scansito con l'OCR
e inviato:
Daniele
Cenci (Roma), per la traduzione inedita dall'inglese di:
E per la trascrizione
manuale di:
Luciano
(detto Massimo) Cònsoli, per l'invio della scansione
di vari testi testi giuridici:
E per l'invio del testo di:
Enzo
Cucco (Torino) per avermi per avermi fornito, verso il 1985, le
fotocopie dei quotidiani da lui raccolte a Napoli sulla scandalo Krupp.
Fernando
Domènech Rey (A Coruña, Galizia - Spagna), per avere
collazionato il testo online di Saudação
a Walt Whitman di Pessoa con quello a stampa dell'edizione "Atica",
segnalandomi i refusi del testo online, nonché per i suoi suggerimenti
e le chiarificazioni di punti oscuri.
Roberto
Donatini (Milano), per il testo dell'intervista che mi aveva fatto
nel 1999:
Wayne
R. Dynes (New
York) perché quando avevo vent'anni era l'unico al mondo a credere
che avrei potuto cavare un ragno dal buco con le mie ricerche: mi ha dato
informazioni, libri, fotocopie, indirizzi, e la consapevolezza di non essere
unico al mondo con certi interessi. Questo sito è anche merito suo.
Eugenio
Frasca (Trieste) per le traduzioni dal portoghese di:
Malcom
Gain (Parigi), co-curatore
di un sito su Wilhelm von Gloeden, per l'invio del testo
di:
e per l'invio di numerose scansioni
di immagini dalla sua collezione privata, di e su Wilhelm von Gloeden,
tra cui quella della sua casa all'inizio del XX secolo.
Lorenzo
Gallo (Roma), per avermi inviato la sua traduzione italiana inedita,
dal greco o dal latino, di:
-
Luciano
di Samosata (120-dopo 180 d.C.), Dialogo n. 5, dai Dialoghi delle
cortigiane.
-
Paolo
Diacono (ca. 725/730 - ca. 799), Historia langobardorum / Storia
dei longobardi [787-799].
-
Hetto,
vescovo di Basilea (Heito Basileensis, 763-836), Visio Wettinii / La
visione di Wettinio [825 ca.].
-
Valafrido
Strabone (Walahfridus Strabo, 808-849), Ad amicum / All'amico.
-
Goffredo
di Winchester (Godefridus Prior, sec. XI-1107), Epigrammata / Epigrammi.
-
Gualtiero
di Lilla (Gualterus de Insulis, Walter of Châtillon; ca. 1135
- dopo 1184), dai: Carmina.
Pierluigi
Gallucci (Torino), per avermi inviato la traduzione di molti testi
latini:
Paolo
Galvagni (Bologna), per avermi concesso di ripubblicare la sua traduzione
dal russo di:
Andrea
Garavaglia (Milano), per avermi inviato un estratto da:
e per avere ricopiato
a mano il testo di:
Salvatore
Grillo (Ravenna), per la sua traduzione dallo spagnolo di:
-
Juan
Fernández de Heredia (1310-1396), Gran crónica
de España / Gran cronaca di Spagna [1385]
-
Pero
Díaz de Toledo (sec. XV), Diálogo é razonamiento
en la muerte del marqués de Santillana / Dialogo e ragionamento
in morte del marchese di Santillana [1458];
-
fra'
Vicente de Burgos (secc. XV-XVI), Dalla Traducción de
"El Libro de Proprietatibus Rerum" de Bartolomé Anglicus
[sec. XIII e 1494].
-
Hernán
Cortés (1485-1547), Cartas de relación / Relazioni
al re [1519];
-
Alonso
Zuazo (1466-1527), Carta al padre Fray Luis de Figueroa / Lettera
a fra' Luis de Figueroa [14/11/1521];
-
fra'
Bartolomé de las Casas (1474-1566), Historia de las Indias
/ Storia delle Indie [1561];
-
Bernal
Díaz del Castillo (ca. 1498-1584), Historia verdadera
de la Conquista de la Nueva España / Storia veritiera della conquista
della Nuova Spagna[1568];
-
Bernardino
de Sahagún(1499-1590), Historia General de las cosas de Nueva
España / Storia generale delle cose della Nuova Spagna [1569/1577];
-
Jerónimo
de Mendieta (1525-1604), Historia eclesiástica indiana
/ Storia ecclesiastica indiana [1571-1596];
-
Modelo
de acusación inquisitorial / Modello d'accusa inquisitoriale
[sec. XVI];
-
José
de Acosta (1539-1600), Predicación del Evangelio en las
Indias / Predicazione del vangelo nelle Indie [1577];
-
processi a Bartolomé
Juárez [1574]; Andreas
Siciliano [1578]; Blas
Serrat [1626]; Francisco
Roca [1649/51]; Carlo
Charmarinero [1651]; Nicolá
di Napoli [1712];
-
Barzellette
spagnole di Luis
de Pinedo (sec. XVI), Juan
de Timoneda (1490?-1583), Melchor
de Santa Cruz de Dueñas (1520-1576), Lucas
Gracián Dantisco (1543-sec. XVI?), Luis
de Ayllón y Cuadros (sec. XVII) [1550-1646];
-
Pedro
de Moya y Contreras (sec. XVI-1591), Carta del arzobispo de Mexico
D. Pedro de Moya y Contreras al Rey Don Felipe II -- Lettera dell'arcivescovo
del Messico don Pedro de Moya y Contreras al re don Filippo II
[1579];
-
José
de Acosta (1539-1600), Historia natural y moral de las Indias
/ Storia naturale e morale delle Indie [1590].
-
Felipe
Guamán Poma de Ayala (1538?-1620?), El primer nueva corónica
y buen gobierno / Nuova cronaca e buon governo [1596-1616];
-
Garcilaso
de la Vega, detto "el Inca" (1539-1616), Comentarios Reales de
los Incas / Commentari reali degli Incas [1609];
-
Anonimo,
Noticias de Madrid [1621-1627].
-
Gabriel
Naudé (1600-1653), Apologie pour tous les grands hommes
qui ont esté accusez de magie / Apologia per tutti i grandi che
sono stati accusati di stregoneria [1625]
-
Antonio
Vásquez de Espinosa (1570-1630), Compendio y descripción
de las Indias Occidentales / Compendio e descrizione delle Indie Occidentali[1629].
-
Bernardo
de Torres, O.S.A. (sec. XVII), Crónica agustina / Cronaca
agostiniana [1657];
-
Alonso
de la Peña Montenegro (1596-1687), Itinerario para parochos
de indios / Itinerario per i parroci di indios [1668];
-
Pedro
de Rojas (sec. XVII), Exhortación panegírica y
moral / Esortazione panegirica e morale [1689];
-
Concolorcorvo
[Alonso Carrió de la Vandera (1715-1783)], El lazarillo
de ciegos caminantes / Il lazarillo dei ciechi erranti [1775];
-
Francisco
Palou (1722-1789), Relación historica de la vida (...)
de Padre Fray Junípero Serra / Relazione storica sulla
vita (...) di padre fra' Junípero Serra [1787].
per la traduzione dal francese
di:
-
Pedro
de Castañeda de Nagera (sec. XVI), Relation du voyage
de Cibola, entrepris en 1540 / Relazione sul viaggio a Cibola, intrapreso
nel 1540 [ca. 1542 e 1596];
-
Pierre
Jarrige (1605-1670), estratto da: Les jésuistes mis sur
l'éschafaut pour plusieurs crimes... / I gesuiti mandati al patibolo
per numerosi crimini... [1649];
-
George
Edwards (1693-1773), Glanures d'histoire naturelle / Spigolature
di storia naturale [1760];
-
Antoine-Gaspard
Boucher d’Argis (1708-1791), voce: "Sodomie" / "Sodomia" dall'Encyclopédie
[1765];
-
Denis
Diderot (1713-1784), Rêve de D'Alembert / Il sogno di D'Alembert
[1769];
-
Daniel
Jousse (1704-1781), Traité de la justice criminelle de
France / Trattato della giustizia criminale di Francia [1771];
-
Denis
Diderot (1713-1784), Du goût antiphysique des Américains
/ Del gusto contronatura degli indiani d'America [1772];
-
Giuseppe
Gorani (1740-1819), Mémoirs secrets et critiques / Memorie
segrete e critiche [1793];
-
Tre
condanne a morte di prostituti italiani a Parigi [1824 e 1826].
-
Pierre-Paul
Broca (1820-1880), Sur les enarées du Caucase /
Sugli enarei del Caucaso [1877].
-
Maurizio
Bellotti (1934-vivente), Une proposition immonde / Una proposta
immonda [1961].
per la traduzione dall'inglese
di:
e per la trascrizione (ricopiata
a mano!) di testi antichi, che non possono essere scansiti con l'ocr:
Yuri
Guaiana (Como), per avere scoperto, scansito con l'OCR e inviato gli
articoli:
e per avermi ceduto il file
impaginato da lui e da Massimo Franceschelli e gli mp3 con la
Åbjørn
Kværnø (Copenhagen), per invio, traduzione dal danese
e note di:
Davide
Locaputo (Bari), che ha pazientemente ribattuto ben 23
articoli di giornale relativi allo scandalo Krupp [1902]: su testi
così vecchi la scansione con OCR dà risultati tanto cattivi
che si fa prima a ricopiare tutto a mano.
Còmpito che s'è
accollato il pazientissimo Davide...
Luca
Locati Luciani (Carrara), per aver condiviso con me la sua ricca
collezione, inviandomi la scansione di:
don
Marco per la traduzione dal latino di:
-
Teodoro
(Theodorus) di Tarso (ca. 602-690), Poenitentiale Theodori /
Penitenziale di Teodoro [sec. VII];
-
san
Bernardo di Chiaravalle (1090-1153), da: Sermo, seu liber de
conversione, ad clericos / Sermone o libro sulla conversione, per i religiosi
[sec. XII];
-
Statutum
Tarvisii / Statuto di Treviso [1313];
-
Luchino
Visconti(1292-1349), Statuta Derthonae / Statuti di Tortona
[1347];
-
Concilium
Constanciense /Concilio di Costanza, Inquisitio in papam Johannem
XXIII / Processo a papa Giovanni XXIII [1415];
-
Statuta
civitatis Urbisveteris / Statuti della città di Urbino
[1493-1503];
-
Giovanni
Boiardo (secc. XV-XVI), Statuta Scandiani / Statuti di Scandiano
[1506];
-
Statuta
criminalia, civitatis et comitatus Viglevani
/ Statuti criminali della città e del contado di Vigevano
[1532];
-
papa
Gregorio XIII (Ugo Buoncompagni, 1502-1585), Statuta Urbis Romae
Gregorii XIII / Statuti della città di Roma di Gregorio XIII
[1580];
-
Flavio
Torti (sec. XVI-1622), Annotationes, seu lucubrationes ad Statuta
inclytae civitatis Papiae / Annotazioni allo statuto di Pavia
[1590].
-
Francisco
de Villegas y Contardi (sec. XVII), Commentarium a: Statuta
et privilegia Vallis Antigorii / Commento agli statuti della Valle Antigorio
[1685].
e per la traduzione dal provenzale
e dal francese di:
Luiz
Mott di Bahia (Brasile) per avermi invito il testo di:
Rictor
Norton (Londra) per avermi inviato il
testo delle lettere di lord John Hervey ed Algarotti.
Enrico
Oliari (Merano) per aver tradotto il testo del § 175
dei codici penali tedeschi del
1871 e del 1969
/ 1973.
Paolo
Pergher (Merano) per la traduzione dal tedesco di:
-
Carlo
V d'Asburgo (1500-1558), dal Codex Carolina [1539];
-
Anonimo,
Strafenbuch der Stadt Frankfurt / Libro delle pene della Città
di Francoforte [30/4/1595];
-
Johann
Wolfgang Goethe (1749-1832), Briefe <über die mannmännliche
Liebe in Rom> / Lettera <sull'amore fra maschi a Roma> [29/12/1787];
-
Federico
II di Prussia (1712-1786), Allgemeines Landrecht für die preußischen
Staaten / Codice generale degli Stati prussiani [1794]
-
Wilhelm
von Gloeden, Discorso da: "Photographische rundschau"
[1898];
-
Wilhelm
von Gloeden, Kunst in der Photographie / L'arte in fotografia
[1899];
-
Magnus
Hirschfeld (1868-1935), Was muß das Volk vom dritten Geschlecht
wissen! / Quello che la gente deve sapere sul Terzo sesso! [1901];
-
Otto
Reutter (1870-1931), Das Hirschfeldlied / La canzone del dottor
Hirschfeld [1908];
-
Anonimo,
Ein neuer Streich der ''falschen Hofdame'' / La finta "dama di corte"
colpisce ancora [1910];
-
Kurt
Schwabach (1898-1966), Das Lila lied / La canzone lillà
[1921];
-
Max
Hansen (1897-1971), "War'n Sie schon 'mal in mich verliebt?" / "Lei
è mai stato innamorato di me?" [1928];
-
Claire
Waldoff (1884-1957), "Hannelore" / "Hannelore" [1928];
-
Paul
O'Montis (1894-1940), Ich bin verrückt nach Hilde! / Sono
pazzo di Hilde! [1929].
-
Robert
Gilbert (1899-1978), "Am Sonntag will mein Süßer mit
mir segeln geh'n" / "Domenica il mio amore mi porta in barca a vela"
[1929];
-
Fritz
Löhner-Beda (1883-1942), My little boy / My little boy
[1931];
-
Wilhelm
Ernst Karl "Wiga" Gabriel (1897-1956?), "Süßer! Süßer!"
/ "Dolcezza! Dolcezza!" [1931];
-
§
175 del codice penale nazista.
Jochen
Pichler (Merano), per la traduzione dal tedesco di:
e per la trascrizione
delle parole delle canzoni tedesche:
Andrea
R. (Reggio Emilia), per la traduzione dal latino di:
-
Giulio
Pomponio Leto (1428-1498), Due epigrammi latini inediti [sec.
XV];
-
Théodore
de Bèze (Theodorus Beza, 1519-1605), Juvenilia / Opere
giovanili [1548];
-
Jacques-Auguste
de Thou (Jacobus Augustus Thuanus, 1553-1617), Historia
sui temporis / Storia della sua epoca [1604 e 1620];
-
Giovan
Vittorio Rossi (Janus Nicias Erythraeus, sec. XVI-1647), Pinacotheca
imaginum, illustrium, doctrinae vel ingenii laude, virorum / Quadreria
di ritratti d'uomini illustri, lodevoli per sapienza o ingegno
[1645];
-
Jean
Astruc (1684-1766), De morbis venereis / Le malattie veneree
[1736];
-
Gabriele
Verri (1695-1782), Collectanea decisionum ad Constitutiones Mediolanensis
Dominii / Raccolta di sentenze relative alle "Costituzioni del Dominio
di Milano" [1747].
Mauro
Terzi (Brescia) per avermi regalato:
Peter
Thommen (Basilea) per avere trovato, scansito ed inviato il testo:
Gaetano
Zingàli (Catania), per avere scansito ed inviato il testo di:
[Torna
alla pagina principale]