Da: De raptu Cerberi
[1490/1500] [1]
.
Liber
I
|
Libro
I
|
(...)
<....
Hercules>
75
Cernit ibi
plures tristi quos miserat Orco:
agmina praecipue
Centaurica nubigenarum
atque Pelectronios
Lapithas Rhetumque Pholumque Hylaeumque datumque sua in praesepia regem
atque cruentatam
Pharii Busiridis umbram. |
Cerco traduzione
in italiano per questi brani. Chi potesse aiutarmi, mi
scriva. Grazie anticipate.
|
80
Et te cernit,
Hyla puer: "O Hyla", ipse repente,
"Hiccine
maestus ades?" dixit. "Quis te mihi saeuus
abstulit,
ah, nimium saeuus? Vix ora comamque
auratam
et faciem dulci candore nitentem,
uix roseas
agnosco genas. Heu, quis tibi uultus |
Testo |
85
foedauit,
meus ille fuit crudelior hostis.
Hei mihi,
rapte puer, nunquam te has ire per umbras
crediderim
nec posse mori florentibus annis!
Immo equidem
rebar niueis te ad sidera cycnis
sublatum
socioque Patrem Ganymede potitum |
Testo |
90
te, puer,
ambrosiaeque suae fecisse ministrum.
Quem non
heroum demens quos uexerat Argo
fatidica
argueram furti rixasque mouebam
impatiens!
Quoties fallax mihi dixerat Orpheus
flumina
te propter nymphas rapuisse Napaeas! |
Testo |
95
Ipse uelut
Furiis praeceps agitatus adibam
antra, lacum
Dryadumque domos et lustra ferarum
causabarque
deos furto. Mihi per Styga cuncti
iurabant
nil scire tui. Scit Mysia quantum
quaesierim
te, chare puer, quantosque praealtis |
Testo |
100
montibus
ediderim gemitus, scit tristis imago
uociferans
nostros planctus lamentaque nostra.
Quas ego
non sortes, quae non oracula diuum
Tentaui?
Sed uana mihi responsa dederunt.
Quin etiam
Phoebi tripodes inimica canebant |
Testo |
105
numina Nayadum
te sub sua regna tulisse.
En quoque
me falso frater delusit Apollo!".
Tunc tristis
laetatus Hylas stetit Hercule uiso
atque ait:
"O magni domitor fortissime regni,
Alcide,
neque te frater neque Thracius Orpheus |
Testo |
110
nec falsis
responsa deum lusere figuris.
Nam tibi
(quandoquidem fatis conuenimus altis)
ipse meos
casus fabor mortemque nefandam:
Hellespontiacos
portus Argoa carina
quum tot
onusta deum genitis intrarat, Iason |
Testo |
115
Quos secum
auricomam cupientes carpere pellem
Colchon,
et Oethei ducebat Phasydos undas,
Tum
(bene si memini) quum tota in puppe corona
Heroum
accubuit mensae circumque ministri
Aurea
uasa, dapes et dulcia uina ferebant, |
Testo |
120
Ipse ego
iussus eram gelidis e fontibus urnam
implere
ex haustu laticum. Quam fune reuinctam
in uada
proieci, frigentes flumine lymphas
ut caperem.
Tunc ecce procul sub sole calenti
candida
siccabat madidos Arethusa capillos, |
Testo |
125
gurgite
pube tenus uirgo stans nuda supremo.
Bis subito
liquidas sese summersit in undas,
bisque emersit
aquis iterum nymphasque sorores
euocat:
extemplo nudatas aequore toto
Nayadas
aspicio spumantes ire per undas. |
Testo |
130
Obstupui
humoremque mihi tum pectore traxit
sanguineum
formido repens, gelidosque per artus
pallor iit,
nox orta oculis, labefactaque terram
membra petunt,
sopita cadit mens corde subacta.
Me tunc exanimo
similem chorus omnis abegit |
Testo |
135
in caua
Nayadum spumosae Doridos antra".
"Ergo uera
pii dicebant omina uates",
Alcides
ait. "Ah, male amantia numina nymphae,
quae mihi
delitias nimium rapuistis inique,
non bene
in Alcidae consultae damna, Napaeae! |
Testo |
140
Verum age,
quum duri casus aduersaque fata
nocte sub
hac odiosa tuos ostendere manes
decreuere
mihi, dicas, puer, ordine tristes
euentus
quibus, heu, Stygias detrusus ad undas
omnia tu
nostrae fregisti gaudia mentis". |
Testo |
145
Quoi puer:
"Interea uacuae clamore cauernae
monte sonant
gelidoque madent aspergine uultus
pallentes,
tum membra mihi frigentia torquent
et stringunt
per crura, manus et brachia nodos.
Haec fert
Memphitico pingues e cortice guttas, |
Testo |
150
ast alia
ampullis costum depromit olentem,
spargit
odorata necnon cum baccare nardum
et cum purpureo
myrrham styrace madentem.
Attoniti
redeunt sensus et pristina uirtus
membra subit.
Feror in thalamos tum protinus altae |
Testo |
155
Doridos;
huic laetae me dant pro munere nymphae".
(...) |
Testo
(...) |
Alcides
imo suspiria corde trahebat |
Testo |
250
torua piis
lachrymis humectans ora genasque.
Vocis et
antiquo uerborum ardebat amore
pectore
percipiens notae uestigia flammae.
[citazione virgilio]
Et quanquam
sese quod saeuo Acheronte manebat
forti animo
uoluebat opus, tamen ipse loquentem |
Testo |
255
Instigat
coeptis peragat fata impia dictis.
At multum
miserandus Hylas male cognita ponti
numina narrando
luctus solatur acerbos,
supplicii
uelut immeriti sortisque nefandae:
"Foelix Troianus
Phrygia uenator ab Ida", |
Testo |
260
mox ait,
"ad caelum raptus, quoi Dardana pubes
inuidet
et superis qui dulcia pocula praebet!
Foelix ille
puer Phrygiis in montibus Atys,
cymbala
quoi tollunt moestas resonantia curas
atque leues
Gallae et furibundae sacra Cybelles. |
Testo |
265
Ast ego
qui dulci priuatus lumine uitae -
heu, nimium
infoelix - Stygias inhumatus arenas
incolo,
nec nostro spes uel postrema dolori
ulla datur,
sed dira agit inclaementia tetros
Daemonas
inque meos iactant incendia manes. |
Testo |
270
Scilicet
hoc pulchras prodest uidisse Napaeas
Nereidumque
choros et Doridos antra marinae,
hc currum
Nerei, infidi hoc miracula ponti,
quin et
caelicolas omnes omnesque tenentem
Oceanum
terras magnis discumbere mensis |
Testo |
275
Regna per
Aethiopum.
(...) |
Testo |
Eventuale
dida di foto
|
Liber
II
|
Titolo
|
(...)
56
Talia fatus
Hylas ac talia clauiger heros
reddidit:
"O utinam tantum mihi robur adesset
ius quoque,
quo propriis exutas artubus umbras
attrectasse
queam tristesque refringere poenas |
(...)
Testo |
60
et diuinarum
decreta adamantina legum,
tu uotis
fruerere tuis, foret alter Olympo
Iuppiter
Alcides, Saturnia regna redirent.
Sed si uictorem
spoliis Acherontis iniqui
me superi
aspicient, faxo tua sentiat umbra |
Testo |
65
non tantum
inferias tristes et nomen inane
sarcophagi:
uolucrem mihi Iuppiter Arcada caelo
demittet,
uincat linguae qui fulmine Ditem
transferat
et qui te ad requiem sedesque beatas".
His dictis
gauisus Hylas magnamque recoepit |
Testo |
70
spem puer,
haec si qua est miseris sub tristibus umbris.
Proripit
Alcides Stygiae se ad stagna paludis.
(...) |
Testo
(...) |
[2].
[3].
[4].
[5].
[6].
[7].
[8].
[9].
[10].
[11].
[12].
L'autore ringrazia
fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati
su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà
eventuali errori in essa contenuti. |
Note
[1]
Il testo da: Giacomo Bon (Jakov Bunic, Iacobus Bonus), De raptu Cerberi,
come a suo tempo pubblicato online dal defunto sito "Poeti
d'Italia in lingua latina", (anche se a dire il vero questo
scrittore era croato, non italiano...), che riproduceva l'edizione a cura
di B.________ Glavicic, _________, ________
1978.
Il tema è
un viaggio all'oltretomba pagano, ma come metafora cristiana: Ercole, dio
vestito di carne umana, scende nel regno della morte per liberare le anime
dal loro triste destino.
La cosa bizzarra
è che lì Ercole incontra l'amato ragazzo Ila, che gli era
stato rapito dalle ninfe, che lo avevano fatto annegare per tenerlo per
sé, e sente "rinascere i segni dell'antica fiamma" d'amore.
Certe metafore
cristiane oggi non sarebbero decisamente accettabili...
Il dialogo con
Ila (accompagnato dalla descrizione della misera condizione dei morti)
riempe in pratica l'intero libro primo e l'inizio del secondo.
Ne riporto
qui un estratto significativo, scelto dalla parte in cui è evocato
l'amore di Ercole per Ila.
[2].
[3].
[4].
[5].
[6].
[7].
[8].
[9].
[10].
[11].
[12].
|