Dal: Boncompagnus
[1215] [1]
.
Eventuale
dida di foto
|
3.13 De accusationibus
legatorum
|
3.13 Le accuse
degli ambasciatori
|
3.13.13
De <s>celere sodomistico.
|
3.13.13 Del delitto
sodomistico
|
[1] Abhorrendum et detestabile
crimen instigante diabolo invasit animos plurimorum, profect<i>
plures immo infiniti sunt, qui iura nature corrumpunt et semina in extraordinarios
campos mittere non formidant. |
[1] Il crimine detestabile
e da aborrire, su istigazione del diavolo, ha invaso l'animo di molti,
hanno iniziato i più anzi infiniti, che corrompono le leggi di natura
e non hanno timore di spargere i semi in campi fuori dalla regola. |
Eventuale
dida di foto
|
4.6 De statutis
imperialibus
|
4.6 Gli statuti imperiali
|
4.6.9
De statuto contra illos, qui assument habitum muliebrum.
|
4.6.9 Sullo statuto
contro coloro che indossano vestito da donna.
|
[1] Viros, qui causa faciendi
vindictam vel decipiendi aliquem assumant habitum muliebrum vel etiam peregrinum,
esse eipso iure censemus infames. |
[1] Gli uomini, che per compiere
una vendetta o ingannare qualcuno indossano vestiti da donne o stranieri,
vanno reputati infami per questo stesso
fatto. |
[2]
Et
mulieres, que simile facere attemptant, infamia consimili annotentur. |
[2]
E le donne che tentino di fare lo stesso, siano segnate da simile infamia. |
[2].
[3].
[4].
[5].
Da: Rhetorica novissima
[1235] [1]
Liber IX
9.2.17 De transumptione
contra sodomitas.
|
Libro IX
9.2.17 Sulla transunzione
(metalessi, figura retorica)contro i sodomiti.
|
Gomorrheus deorsum
et sursum declinat, quando syllogizat in prima figura. |
Il gomorreo si piega
in su e in giù, quando sillogizza nel primo caso. |
Vel
hastam pollice satagit, quando syllogizat in secunda figura. |
O
soddisfa il pene con la mano, quando sillogizza nel secondo caso. |
Vel
gomorreus de inferiori circulo facit embolum, et lac in cloaca reponit. |
O
il gomorreo accoglie il pene nel didietro e sparge il latte nella fogna. |
Vel
gomorrheus super lege, qua dicitur Cum
vir nubit in feminam, facit maximum apparatum. |
Oppure
il gomorreo fa, sulla legge intitolata Quando
un uomo s'accoppia come la donna, un enorme commento. |
Vel gomorreus agitat ramum
arboris, ut ros de illa descendat. |
Oppure il gomorreo scuote
il ramo dell'albero, per farne scendere la rugiada. |
Vel burdonem equitat,
ut ningat december in agrum. |
O cavalca un mulo affinché
dicembre nevichi nel campo. |
[6].
[7].
[8].
[9].
[10].
[11].
[12].
L'autore ringrazia
fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati
su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà
eventuali errori in essa contenuti. |
Note
[1]
Il testo da: Opera
omnia Boncompagni sul sito "Scrineum".
Grazie a Nerina
Milletti per la segnalazione.
La traduzione
dal latino, inedita, è di Pierluigi
Gallucci, che ringrazio per il contributo, e mia. La revisione
del testo italiano è mia, quindi eventuali errori sono da imputare
a me soltanto.
[2].
[3].
[4].
[5].
[6].
[7].
[8].
[9].
[10].
[11].
[12].
Rhetorica
novissima, in: Monumente juridica Medii Aevi, _________, Bologna
1891.
Online nella:
Opera
omnia Boncompagni , sul sito "Scrineum". |