Home page Giovanni Dall'Orto > Saggi di storia gayBiografie di personaggi gay > Documenti originali > Bartolomeo Scala ed Angelo Poliziano

Bartolomeo Scala (1430-1497) ed Angelo Poliziano (1454-1494) [1493]

dimensioni h 170 x largh 132

NOTA BENE. Questo testo è un semplice "appunto", condiviso in attesa di trovare il tempo
per curare o farne curare la traduzione, il commento, o entrambe le cose.


Contesa fra Bartolomeo Scala e Angelo Poliziano [1493] [1]
Barptolomaeus Scala Angelo Politiano suo s.d. 
[pridie calend. Ianua. Mccccxciij],
Liber V
Bartolomeo Scala al suo Poliziano, salute
[gennaio 1493].
Libro 5.

(...) / p. 129 / Adulescentem quoque dicere te pro adolescente aiunt. 
Cerco traduzione in italiano per questo brano. Chi potesse aiutarmi, mi scriva. Grazie anticipate.
Quam ego opinionem tantum abest ut probem, ut tetrasticho etiam olim, cùm ex alijs quoque idem audivissem, sim prosecutus. Neque alienum mihi nunc videtur, si hoc id loco apposuero.  Testo
Nunquid adulescens apò tè(i)s ouràs [2] ut adulor fiet? Et à cauda nomine, nomen erit?  Testo
Aischròn touto èstin [3] nomen: tolle ergo pudendum censeo, quodque adolet Papiriane voca.
(...)

Ma questo è un turpe nome:

 
Angelus Politianus Barptolomaeo Scalae suo s.d.
Angelo Poliziano al suo Bartolomeo Scala

(...) /p. 135 /  In adulescentem verò tetrasticho etiam lusisti, verba scilicet Graeca Latinis admiscens: ne perdidisse operam te credamus, quòd homo senex in Graeca schola sedere coeperis sub magistro, Catonem puto illum Censorium aemulatus.
Cerco traduzione in italiano per questo brano. Chi potesse aiutarmi, mi scriva. Grazie anticipate.
Et sunt quidam tui familiares, qui latere cavillum nescio quod in calce dicant istius epigrammatis, quod equidem nec agnosco, nec credo. Testo
Nam & tu homo prudens non temere ieceris in alterum, quòd in te facilè reijciatur. Testo
Et me adeò morum non poenitet, ut si turpicule, aut nequiter quippiam dixeris, pertinere id ad me ideo credam. 
Verum ut iocos tuos omittam, si modò ibi iocus est ullus, rogo te, unde expiscats adulandi verbum Graeco intellectu deduci à cauda, nulla penè inter se similitudine, cùm transpositis potius literis credatur ab alludendo?
Testo
Sed adulescentem scribi negas oportere u litera, cùm adoleo dicamus. Quaero autem ego nunc abs te, cur non inde adoltus potius quàm adultus Testo
Videlicet nescis quanta sit harum cognatio inter se literarum, nec apud Latinos modò, sed & apud Graecos.  Testo

[4].

[5].

[6].

[7].

[8].

[9].

[10].

[11].

[12].

L'autore ringrazia fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà eventuali errori in essa contenuti.

Note
[1] Il testo latino copiato da: Angelo Poliziano, Opera, Griphius, Lugduni 1546, 3 voll., Epistolarum libri XII (vol. 1, pp. 3-456), al liber V,  p. 129. 
La risposta del Poliziano è a p. 135.
Il pretesto per queste lettere è esile, anzi ridicolo: "adolescente", in latino si scrive adolescens o adulescens?
Bartolomeo Scala, umanista, fu Cancelliere di Firenze dal 1464 al 1497.
Su di lui si veda _______.

[2].In greco nel testo a stampa. Traslittero perché non so come rendere i caratteri greci in Internet... :-(

[3] In greco nel testo a stampa. "Questo è turpe".

[4].

[5].

[6].

[7].

[8].

[9].

[10].

[11]

[12].

Ripubblicazione consentita previo permesso dell'autore: scrivere per accordi.

[Torna all'indice dei documenti originari] [Vai alla pagina di biografie di gay nella storia] [Vai all'indice dei saggi di storia gay]