Home page Giovanni Dall'Orto > Saggi di storia gayBiografie di personaggi gay > Testi originali > Asia > Sec. XV > Nicolò de' Conti

Nicolò de' Conti (ca. 1395-1469)

Coppia. Miniatura indiana del 1439.
Miniatura indiana del 1439.
 
Da: Narrazione della vita e de' costumi degli uomini della India, e di tutto il paese di Oriente [1439] [1] 
.
Capitolo 41.
Divisione dell'India in tre parti, e qual sia la più ricca e più civile, e de' suoi costumi, e d'altre cose notabili di più luoghi.
Capitolo 41
Divisione dell'India in tre parti, e quale sia la più ricca e più civile, e dei suoi costumi, e di altre cose notevoli di più luoghi.

/p. 262/
<In India> le donne publiche, in ciascun luogo che l'uomo le vuole, le trova immediate, perché sono sparse per tutta la terra e hanno case proprie, nelle quali tengono olii, unguenti, profumi e altre cose odorifere; e con molte lusinghe e parole accarezzano mirabilmente gli uomini, ciascuno secondo l'età loro, e sono molto accorte e gran maestre a provocar gli uomini ai lor diletti:  

/p. 262/ <In India> le prostitute possono essere trovate in qualsiasi luogo un uomo le cerchi, perché sono sparse dappertutto ed hanno case proprie, nelle quali tengono olii, unguenti, profumi ed altre sostanze odorose, e con molte lusinghe e parole seducono mirabilmente gli uomini, ciascuno secondo la sua età, e sono molto abili e gran maestre nel provocare gli uomini al piacere.
e di qui nasce che tra gl'Indiani non si sa ciò che sia quel vizio abominevole. E da qua nasce il fatto che tra gli indiani non si sa cosa sia quel vizio abominevole <della sodomia>.
 
L'autore ringrazia fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà eventuali errori in essa contenuti.

Note 

[1] Nicolò o Niccolò de' Conti, Narrazione della vita e de' costumi degli uomini della India, e di tutto il paese di Oriente, in: Luigi Carrer (cur.), Relazioni di viaggiatori, Co' tipi del gondoliere, Venezia 1841,  vol. 1, pp. 260-278. La parafrasi in italiano moderno è mia.
Online su Google book.
Online anche qui.

Questo testo è una traduzione (di Giovan Battista Ramusio) dal portoghese dell'originale latino dettato nel 1439 al segretario papale, Poggio Bracciolini, che incluse questa relazione nel quarto libro del suo De varietate fortunae [ca.1445].


Quest'opera è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons "Attribuzione - Non opere derivate 2.5" Italia.
La ripubblicazione integrale è consentita a chiunque sotto i termini di tale licenza.

La ripubblicazione parziale è concesso esclusivamente previo accordo con l'autore: scrivere per accordi.
[Torna all'indice dei testi originari] [Vai alla pagina di biografie di gay nella storia]
[Vai all'indice dei saggi di storia gay]