Da: Hombres [1891]
Rimbaud, malato,
poco prima della morte prematura, ritratto da sua sorella Isabelle.
Ben diverso
dal giovanotto gagliardo immaginato da Verlaine in questa poesia.
Ancora una poesia che rievoca, a tanti anni di distanza, il rapporto con Rimbaud: un vero inferno ma, nel ricordo, il solo momento di paradiso della vita di Verlaine.
La fantasia ha spinto Verlaine a immaginare che Rimbaud, di cui non aveva più alcuna notizia, fosse fiorente di piena virilità, mentre il 1891 fu proprio l'anno in cui, minato nel fisico dal suo soggiorno in Africa, tornò in Francia per morire.
VI - Rendez-vous Dans la chambre
encore fatale
|
|
Il semble attendre la venue A quoi, misère, il ne croit pas De quelque présence connue Et murmure entre haut et bas: |
|
"Ta voix claironne dans mon âme Et tes yeux flambent dans mon coeur. Le Monde di que c'est infâme Mais que me fait, ô mon vainqueur? |
|
J'ai la tristesse et j'ai la joie Et j'ai l'amour encor un coup, L'amour ricaneur qui larmoie, Ô toi beau comme un petit loup! |
|
Tu vins à moi gamin farouche C'est toi, joliesse et bagout Rusé du corps et de la bouche Qui me violente dans tout |
|
Mon scrupule envers ton extrème Jeunesse et ton enfance mal Encore débrouillée et même Presque dans tout mon animal |
|
Deux, tois ans sont passés à peine, Suffisants pour viriliser Ta fleur d'alors et ton haleine Encore prompte à s'épuiser |
|
Quel rude gaillard tu dois être Et que les instants seraient bons Si tu pouvais venir ! Mais, traite, Tu promets, tu dis : J'en réponds, |
|
Tu jures le ciel et la terre, puis tu rates les rendez-vous... Ah ! cette fois, viens ! Obtempère A mes désirs qui tournent fous. |
|
Je t'attends comme le Messie, Arrive, tombe dans mes bras; Une rare fête choisie Te guette, arrive, tu verras !" |
|
Du phosphore en ses yeux s'allume Et sa lèvre au sourir pervers S'agace aux barbes de la plume Qu'il tient pour écrire ces vers... [1891] |
L'autore ringrazia
fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati
su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà
eventuali errori in essa contenuti.
Ripubblicazione
consentita previo permesso dell'autore: scrivere
per accordi.
[Torna alle poesie omosessuali di Verlaine]
[Torna all'indice dei testi originari] [Vai alla pagina di biografie di gay nella storia] [Vai all'indice dei saggi di storia gay]