Une proposition
immonde [1961] .[1]
|
Una proposta immonda
[1961] [1]
|
[p.
509] Dans une de nos chroniques [2],
nous avons fait allusion à une
proposition de loi, présentée au Parlement italien par un
député socialo-démocrate -- M. Romano,
pour l'histoire. |
In una delle
nostre cronache [2],
abbiamo fatto cenno a una
proposta di legge, presentata al Parlamento Italiano da un deputato socialdemocratico
– il sig. Romano, per la cronaca. |
Nous sommes
maintenant en mesure de citer les termes exacts de ce texte, et de préciser,
grâce aux déclarations faites par M. Romano lui-même
à un hebdomadaire [3],
les fins que se propose ce monument de stupidité sur les plans humain
et juridique. |
Siamo ora in
grado di presentarne il testo esatto e completo e di precisare, grazie
alle dichiarazioni rese dallo stesso sig. Romano ad un settimanale [3],
gli obiettivi che si propone questo monumento di stupidità sul piano
umano e giuridico. |
Voici
les quatre points du projet de loi |
Ecco
i 4 articoli del progetto di legge: |
.
ARTICLE
PREMIER. --
Quiconque aura
des rapports sexuels ou commettra des actes tendant à l'accomplissement
d'une finalité sexuelle avec une personne du même sexe sera
puni d'une peine de réclusion de six mois à trois ans, et
d'une amende de 50 000 à 500 000 lires |
.
ART.
1
Chiunque ha
rapporti sessuali, o commette atti idonei al raggiungimento di una finalità
sessuale con persona dello stesso sesso, è punito con la reclusione
da sei mesi a tre anni e con la multa da lire 50.000 a lire 500.000. |
Si la personne
qui commet ce délit est d'un âge compris entre dix-sept et
vingt et un ans, la peine sera réduite de moitié. |
Se la persona
che commette tale reato ha un'età compresa tra i diciassette ed
i ventuno anni, la pena è ridotta della metà. |
.
ARTICLE
2. --
Quiconque, étant
majeur, aura des rapporte sexuels ou commettra des actes tendant à
l'accomplissement d'une finalité sexuelle avec une personne du même
sexe âgée de moins de dix-sept ans, même si cette dernière
est consentante, sera puni d'une peine de réclusion de cinq à
dix ans. |
.
ART.
2
Chiunque, essendo
maggiorenne, ha rapporti sessuali, o commette atti, idonei al raggiungimento
di una finalità sessuale con persona dello stesso sesso la cui età
sia inferiore ai diciassette anni, anche se quest'ultima persona sia consenziente,
è punito con la reclusione da cinque a dieci anni. |
Si la personne
qui commet ce délit est d'un âge compris entre dix-sept et
vingt et un ans, la peine sera réduite de moitié. |
Se la persona
che commette tale reato ha un'età compresa tra i diciassette ed
i ventuno anni, la pena è ridotta della metà |
.
ARTICLE
3. --
Les peines prévues
aux articles 1 et 2 seront doublées si le coupable a recouru à
la violence physique ou a profité de sujets incapables de résister
en raison de leur condition morbide, ou rendus tels an moyen de stupéfiants,
de boissons alcooliques, on de toute autre substance susceptible de diminuer
la capacité de compréhension et //
[p. 510] // de volonté. |
.
ART.
3
Le pene di cui
ai precedenti articoli sono raddoppiate se l'attore ricorre alla violenza
fisica o approfitta di soggetti inabili a resistere per condizioni morbose,
o perché resi inabili con l'uso di stupefacenti, oppure di alcoolici,
oppure di altre sostanze idonee a diminuire la capacità di intendere
e di volere. |
De même,
les peines seront doublées si le coupabIe a abusé de sa position
d'autorité sur son partenaire, ou s'il a recouru à la corruption
au moyen d'argent ou de cadeaux, ou si le délit a été
commis dans un lieu public et a provoqué, ou risqué de provoquer,
un scandale public. |
Le pene
sono del pari raddoppiate se l'attore abusi della sua condizione di autorità
nei confronti del partner, o ricorra alla corruzione con danaro od altri
beni, o se il fatto sia commesso in località aperta al pubblico
e dia luogo, o possa dar luogo, a pubblico scandalo. |
.
ARTICLE
4. --
Quiconque, au moyen
de la presse, de la radio-télévision, du théâtre,
du cinéma, de congrès ou de réunions tenues en quelque
lieu que ce soit, ou de tout autre système de propagande et de diffusion,
se sera fait le promoteur, l'organisateur ou l'exécuteur d'actions
ci de manifestations ayant pour but l'apologie de la conduite homosexuelle,
sera puni d'une peine de réclusion de cinq à dix ans. |
.
ART.
4
Chiunque a mezzo
della stampa, della radio televisione, del teatro, del cinema, di convegni
o riunioni dovunque tenuti e di ogni altro sistema di propaganda e diffusione,
si renda promotore, organizzatore od esecutore di azioni e manifestazioni
che abbiano come finalità l'apologia della condotta omosessuale
è punito con la reclusione da cinque a dieci anni. |
|
Leo
Longanesi, caricatura di due omosessuali. Dal libro: Leo Longanesi, Me
ne vado.
Il y a vraiment
de quoi rester stupéfait! Ce qui est puni, ce n'est pas seulement
l'homosexualité en soi, mais "tout acte tendant à
l'accomplissement d'une finalité sexuelle". |
C'è davvero
di che rimanere esterrefatti! Ad essere punito non è solo l'omosessualità
in sé ma qualsiasi "atto idoneo al raggiungimento di una finalità
sessuale”. |
On croit
rêver; car il n'est personne qui ne voie que l'acte le plus banal
et le plus courant pourra, aux yeux d'un juge hostile ou factieux, motiver
une peine de six mois de réclusion au moins. |
Ci pare di
sognare, perché non c'è chi non veda che anche l'atto più
banale e corrente potrà, agli occhi di un giudice ostile o fazioso,
giustificare una pena di almeno sei mesi di reclusione. |
Pensons
à un homme qui pose la main sur l'épaule d'un ami: qui pourra
prouver qu'il n'y a pas une "finalité sexuelle" dans son geste? |
Pensiamo ad
un uomo che posi la mano sulla spalla di un amico: chi potrà provare
che in tale gesto non vi sia una “finalità sessuale”? |
Imaginons
que, dans un tram ou dans un train, notre main vienne à effleurer
la jambe ou le ventre d'un homme: comment prouver que ce contact est dû
au hasard? |
Immaginiamo
che, in un tram o in treno, la nostra mano vada a sfiorare la gamba o la
pancia di un uomo: come provare che tale contatto non sia dovuto al caso? |
Et s'il
s'agit de quelqu'un qui se gratte le bas ventre ou qui se touche les parties,
comme il arrive si souvent en Italie, en présence d'autres hommes,
il pourra être accusé d'avoir cherché à mettre
en évidence son organe viril à des fins sexuelles. |
E se si tratta
di qualcuno che si gratti il basso ventre o che si tocchi le parti intime,
come spesso capita in Italia, in presenza di altri maschi, egli potrà
essere accusato di avere cercato di mettere in evidenza il proprio organo
virile a fini sessuali. |
Et qui pourra
prouver, l'orsqu'on prend une chambre d'hôtel avec un ami, qu'on
ne le fait pas dans l'intention de le corrompre? On ne pourra plus, c'est
évident, inviter un ami au cinéma, au théâtre,
à la piscine. |
E chi potrà
provare, quando si prende con un amico una camera in un hotel, che non
lo si faccia con l'intenzione di corromperlo? Non si potrà più,
è evidente, invitare un amico al cinema, al teatro, alla piscina. |
Et comment
ne pas voir que le cinéma peut être un moyen de corruption?
l'obscurité aidant... |
E come non
vedere che il cinema può essere un mezzo di corruzione? Con
l'aiuto dell'oscurità... |
Et que dire,
surtout de l'article 4? Etant donné que les savants sérieux
ne considèrent pas l'homosexualité comme un vice, il suffira
d'une petite chicanerie pour prouver qu'ils ne sont ni plus ni moins que
de hardis corrupteurs, et pour les envoyer pourrir dix ans aux galères.
En Italie,
par exemple, Servadio
et Musatti
peuvent se préparer à y passer. |
E che dire,
soprattutto, a proposito dell'articolo 4? Dato che i gli studiosi seri
non considerano l'omosessualità come un vizio, basterà un
minimo cavillo a provare che essi sono né più né meno
che arditi corruttori, e per mandarli a marcire per dieci anni in galera.
In Italia,
per esempio, Servadio
e Musatti
possono già prepararsi. |
Mais pas
seulement les savants: qu'adviendra-t-il des écrivains? Il est hors
de doute que certains d'entre eux, // [p. 511] //
et non des moindres, n'ont jamais considéré l'homosexualité
comme l'infamie de l'univers.
Aux galères
également! |
Ma non solo
gli studiosi: che succederà agli scrittori? È fuori dubbio
che alcuni di loro, e non tra i minori, non hanno mai considerato l'omosessualità
come l'infamia universale.
Anche loro,
in galera! |
On commencera
par Pasolini,
puis ce sera le tour de Penna,
de Moretti,
d'Arbasino,
de Testori,
de Patroni-Griffi,
etc... [4]. |
Si comincerà
con Pasolini,
poi sarà il turno di Penna,
di Moretti,
di Arbasino,
di Testori,
di Patroni Griffi
e così via [4]. |
Quant aux
metteurs en scène et aux acteurs qui présenteront des comédies
où l'homosexualité ne sera pas clairement condamnée,
il faudra commencer par les envoyer en prison, metteurs en scène,
acteurs, auteurs et pourquoi pas le public, coupable de complicité? [5]. |
Quanto ai registi
ed agli attori che rappresenteranno commedie in cui l'omosessualità
non sarà chiaramente condannata, si dovrà cominciare con
il mandarli in prigione, registi, attori e perché non anche il pubblico,
colpevole di complicità? [5]. |
Et pourquoi
pas les éditeurs? On peut être certain que l'édition
italienne ne tardera pas à disparaître soit par l'impossibilité
de publier des livres, soit parce que les éditeurs peupleront les
prisons. Avec la floraison de livres homosexuels qui a marqué ces
dernières années, les prémisses sont posés
et le soupçon les enveloppe [6]. |
E perché
non gli editori? Si può essere cerri che l'editoria italiana non
tarderà a scomparire sia per l'impossibilità di pubblicare
libri, sia perché gli editori andranno ad affollare le galere. Con
la fioritura di libri a carattere omosessuale che ha segnato questi ultimi
anni, sono state poste le premesse ed il sospetto li avvolge [6]. |
Il faudra
faire un sort aussi aux gros mots: le fait de blasphémer le nom
d'un saint de l'autre sexe sera à coup sûr un grave indice [7]. |
Bisognerà
fare fuori anche le parolacce: bestemmiare il nome di un santo dell'altro
sesso sarà sicuramente un grave indizio [7]. |
Mais référons-nous
plutôt à l'article que M. Romano a écrit lui-même
pour présenter l'enfant de son génie. Que mes Iecteurs me
pardonnent, s'ils doutent que je présente correctement les opinions
de cet honorable député: je vais maintenant user de son propre
langage. |
Ma riferiamoci
piuttosto all'articolo che il sig. Romano ha scritto egli stesso per presentare
il parto del suo genio. Che mi perdonino i miei lettori, se dubitano che
io presenti correttamente le opinioni di questo onorevole deputato: ora
userò le sue stesse parole. |
|
La
prima pagina del testo di Bellotti. Fare clic per una versione a risoluzione
maggiore (48 Kb).
Donc, M.
Romano affirme que la conduite homosexuelle doit être punie comme
délit en soi.
Et pourquoi
cela? Mais parce que à ses yeux, il est "hors de toute discussion"
(sic) que la conduite homosexuelle constitue un délit contre
la société parce qu'elle tend à corrompre un nombre
toujours plus grand d'individus, surtout de jeunes gens, parfaitement sains
de corps et d'esprit, mais qui subissent dans une plus ou moins grande
mesure l'influence dea pervers, jusqu'à devenir eux-mêmes
des déviés sexuels, c'est-à-dire des dégénérés
qui s'éloignent, volontairement de la finalité biologique
structurelle de l'homme et de la femme. |
Il sig. Romano,
dunque, afferma che la condotta omosessuale dev'essere punita come delitto
in sé.
E per quale
ragione? Ma perché ai suoi occhi è “fuori discussione”
(sic) che la condotta omosessuale rappresenta un delitto contro la società,
in quanto tende a corrompere un sempre maggior numero di individui, soprattutto
di giovani, perfettamente sani di corpo e di mente, ma che subiscono in
misura più o meno grande l'influenza dei pervertiti, fino a diventare
essi stessi deviati sessuali, cioè degenerati
che si allontanano di propria volontà dalla finalità biologica
strutturale dell'uomo e della donna. |
Mais M.
Romano n'affirme pas cela de sa seule autorité, car... oyez! oyez!
Il suffit de penser aux Iégislations punitives de pays comme l'Angleterre,
l'Amérique,
la Russie,
la France,
la Norvège, le Danemark,
la Belgique, l'Autriche, l'Allemagne,
l'Espagne, la Hollande et la Grèce, qui disposent de peines généralement
très sévères (allant jusqu'aux travaux forcés
en Angleterre et en Norvège) pour ceux qui se rendent coupable du
déIit de conduite homosexuelle, de n'importe quelle façon
et en n'importe quel lieu.
De toute
évidence, si tant de pays ont de telles lois cela signi-//[p.
512]//fie que le législateur qui ne s'y conforme pas est
un imbécile. |
Ma il sig.
Romano non si limita ad affermare ciò con la sua sola autorità,
perché… udite! udite! Basti pensare alle leggi punitive di Paesi
come l'Inghilterra,
l'America,
la Russia,
la Francia,
la Norvegia, la Danimarca,
il Belgio, l'Austria, la Germania,
la Spagna, l'Olanda e la Grecia, che dispongono di pene in genere molto
severe (fino a prevedere in Inghilterra e in Norvegia i lavori forzati)
per chi si rende colpevole del delitto di condotta omosessuale, non importa
in che modo e non importa in quale luogo.
È evidente
quindi che se tanti Paesi hanno tali leggi ciò vuol dire che il
legislatore che non vi si conforma è un imbecille. |
Raisonnement
qui ne fait pas un pli, sauf que tout ce qu'affirme M. Romano est radicalement
faux. |
Ragionamento
che non fa una piega, salvo il fatto che quanto afferma M. Romano è
radicalmente falso. |
Oui, il
est radicalement faux que la France,
le Danemark, la Belgique, l'Espagne, la Hollande, la Grèce aient
des lois punissant l'homosexualité en tant que telle. En fait, c'est
le contraire qui est exact. |
Si, è
assolutamente falso che la Francia,
la Danimarca, il Belgio, la Spagna, l'Olanda, la Grecia abbiano leggi che
puniscono l'omosessualità in quanto tale. In realtà, è
vero il contrario. |
Et s'il
est vrai que de telles lois subsistent aux Etats-Unis (non pas
dans toute l'Amérique), en U.R.S.S., en Norvège, en Allemagne
et en Autriche, il n'est pas moins vrai qu'en Angleterre,
le
Parlement a discuté par deux fois déjà deux propositions
pour l'abolition de cette loi, et qu'à sa seconde discussion
le nombre des partisans
de l'abolition a passé de 46 à 101, au point que le Ministre
de l'Intérieur Butler a affirmé que si la loi n'existait
pas, il ne songerait pas à la proposer. |
E se
è vero che tali leggi sussistono in USA (e non in tutta l'America),
in Urss, in Norvegia, in Germania
ed in Austria, non è meno vero che in Inghilterra
il Parlamento
ha discusso già per due volte due proposte di abolizione di
questa legge, e che alla seconda discussione il numero dei favorevoli
all'abrogazione è passato da 46 a 101, al punto che il Ministro
degli Interni Butler ha affermato che se la legge non esistesse, non penserebbe
proprio a proporla. |
Et en Norvège,
l'homosexualité n'est punissable que "si l'intérêt
public l'exige", de sorte que depuis trois ans le ministère public
n'a requis aucune action pénale en ce sens. |
E in Norvegia,
l'omosessualità non è punita a meno che non “l'esiga l'interesse
pubblico”, in modo tale che da tre anni il pubblico ministero non ha aperto
alcuna azione penale in tal senso. |
Et en Allemagne,
voici trois mois, un député de la majorité a proposé
une très substantielle atténuation
de la loi. |
E in Germania,
tre mesi fa, un deputato della maggioranza ha proposto un'attenuazione
molto sostanziale della legge. |
Restent
les Etats-Unis, l'Autriche et l'U.R.S.S.
-- encore faut-il dire qu'aux Etats-Unis et en Autriche règne
une grande tolérance: des
bars, des revues homosexuelles, etc…, y sont largement autorisés. |
Restano gli
Stati Uniti, l'Austria e l'Urss
– anche se andrebbe detto che in Usa ed in Austria vige una
grande tolleranza: sono ampiamente autorizzati bar
e riviste omosessuali. |
Quant à
l'U.R.S.S., qu'on ne vienne pas nous dire que le code soviétique
doive être pris comme modèle de libéralisme et de protection
de la dignité de la personne humaine.
Bagatelles
pour M. Romano! |
Quanto all'Urss,
che non ci si venga a dire che il codice sovietico debba essere preso a
modello di liberalismo e di protezione della dignità della persona
umana.
Bagattelle
per il signor Romano! |
La stupidité
est la fille ainée de l'ignorance. Et combien M. Romano est ignorant!
Il l'est encore bien plus que cela. Son ignorance n'est pas limitée
au domaine juridique -- ce qui n'est déjà pas mal pour un
législateur. |
La stupidità
è figlia primogenita dell'ignoranza. E quant'è ignorante
il Signor Romano! E ancora più: la sua ignoranza non è limitata
al campo giuridico – cosa che già non è male, per un legislatore. |
Elle s'étale
et devient océanique en matière de sexologie. Car M. Romano
affirme tout rondement que l'on ne naît pas homosexuel, mais qu'on
le devient à la suite d'une mauvaise éducation et d'habitudes
vicieuses contractées dans les circonstances les plus variées,
en général pendant l'adolescence. |
Essa si estende
e diventa oceanica in materia di sessuologia, in quanto il sig. Romano
afferma senza mezzi termini che non si nasce omosessuali, ma che lo si
diventa in seguito a una cattiva educazione e ad abitudini viziose contratte
nelle circostanze più diverse, in generale durante l'adolescenza. |
Il estime
qu'aucun argument pathologique, du genre infirmité congénitale,
ou du type freudien ou même hormonal, ne peut être invoqué
dans la quasi-totalité des cas, à part quelques exceptions
vraiment rares que le médecin peut aisément reconnaître.
// [p. 513] // |
Egli ritiene
che: <">nessun argomento di patologia, del tipo malattia congenita,
o di tipo freudiano o di tipo ormonale, possa essere invocato nella quasi
totalità dei casi, a parte alcune eccezioni davvero rare che il
medico può facilmente riconoscere<">. |
Théorie
plutôt inattendue, et qu'aucun sexologue n'a jamais professée.
Mais c'est ainsi: soixante-dix années d'études sexologiques,
c'est pour M. Romano de la... [8]--
comme dirait Cambronne.
On me pardonnera
la vulgarité: vraiment, tant d'ignorance présomptueuse la
justifie. |
Teoria piuttosto
inattesa e che nessun sessuologo ha mai sostenuto. Ma così è:
sessant'anni di studi di sossuologia per Romano sono... [8]
- come direbbe Cambronne.
Mi si perdonerà
la volgarità: in verità la giustifica tanta ignoranza supponente. |
|
Il
biologo Alfred Kinsey
(1894-1956), co-autore del celebre Rapporto Kinsey sulla sessualità
umana.
Or ce n'est
pas encore assez; lorsque lui manquent les arguments, M.
Romano ne recule pas devant la falsification systématique des théories
scientifiques. C'est ainsi que, d'après lui, Kinsey
affirme que les homosexuels sont exclusivement des vicieux, et que le rapport
Wolfenden exprime la même chose encore plus clairement.
Qu'ajouter? On n'a même plus la force de se scandaliser! |
Ma non è
sufficiente; in mancanza di argomenti il sig. Romano
non retrocede davanti alla falsificazione sistematica delle teorie scientifiche.
Così, secondo lui, Kinsey
sosterrebbe che gli omosessuali sono esclusivamente dei viziosi e che il
rapporto Wolfenden
esprime lo stesso concetto in maniera ancora più chiara.
Cosa aggiungere?
Non si ha nemmeno più la forza di scandalizzarsi! |
Notre député
fait flèche ensuite des malédictions de l'Eglise; mais il
se garde bien de dire que l'Eglise catholique et l'Eglise anglicane se
sont prononcées, Outre-Manche, contre la loi anglaise actuelle sur
ce point. |
Il nostro deputato
si fa scudo delle interdizioni della Chiesa, ma si guarda bene dal ricordare
che la Chiesa cattolica e la Chiesa anglicana si sono pronunciate, Oltre
Manica, contro l'attuale legge inglese. |
Puis il
s'étonne d'avoir été traité de "nazi-fasciste"
et d'avoir été comparé à Eichmann. |
Si stupisce
poi che lo si sia trattato da “nazifascista” e lo si sia paragonata ad
Eichmann. |
Et pourtant
il est certain que M. Romano a été très ami des fascistes
jusqu'à ces derniers mois, que
sa proposition de loi reprend, en l'aggravant, une proposition de loi fasciste;
que
ce fut Hitler qui remit en vigueur l'article
176.[9]
en Allemagne; et qu'une loi semblable est en vigueur en Russie,
pays notoirement Iibéral. |
Tuttavia è
certo che Romano è stato molto amico dei fascisti fino a questi
ultimi mesi, e che
la sua proposta di legge riprende, aggravandola, una proposta di legge
fascista; e che fu
Hitler a rimettere in vigore l'articolo
176.[9]
in Germania; e che una legge simile è in vigore in Russia,
Paese notoriamente liberale. |
Il est non
moins certain que le fait de frapper, avec des lois sévères,
des millions de personnes, rappelle certaines persécutions horribles
et ridicules de pur style hitIérien. |
E non è
meno certo che il fatto di colpire, con leggi severe, milioni di persone,
richiami certe orrende e ridicole persecuzioni in puro stile hitleriano. |
J'avouerai
que rarement lecture aura provoqué en moi un tel dégoût. |
Confesso che
raramente una lettura ha provocato in me un pari disgusto. |
Sont-ce
là les législateurs de notre malheureux pays? |
Sono questi
i legislatori del nostro infelice Paese? |
Sont-ce
là les armes dont on dispose contre nous? Le mensonge le plus éhonté,
la présomption la plus stupide? |
Sono queste
le armi di cui si dispone contro di noi? La menzogna più spudorata,
la presunzione più stupida? |
Malheureusement,
il n'y a aucune raisons de croire qu'une telle monstruosité juridique
ne puisse pas être votée. M. Romano appartient à un
parti de la majorité, écouté, révéré,
considéré. Nous nous apprêtons, en toute probabilité,
a abaisser notre pays jusqu'au niveau de l'U.R.S.S. [10]. |
Disgraziatamente
non v'è alcuna ragione di credere che una tale mostruosità
giuridica non possa essere votata. Il sig. Romano appartiene alla maggioranza,
è ascoltato, riverito, considerato. Ci stiamo apprestando, con ogni
probabilità, ad abbassare il nostro Paese fino ai livelli dell'Unione
Sovietica [10]. |
Le Parlement
s'apprête à faire ce que ni Crispi
ni Mussolini
n'avaient réalisé. |
Il Parlamento
si appresta a fare ciò che né Crispi
né Mussolini
avevano mai realizzato. |
Il est encore
temps de réfléchir. |
C'è ancora
tempo per riflettere. |
Nous voulons
espérer que nous ne tomberons pas dans le marais bourbeux d'une
position antihistorique, cruelle et absurde. |
Vogliamo sperare
di non ricadere nella palude melmosa di una posizione antistorica, crudele
ed assurda |
MAURIZIO BELLOTTI |
MAURIZIO BELLOTTI |
L'autore ringrazia
fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati
su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà
eventuali errori in essa contenuti. |
Note
[1]
Da: "Arcadie" n. 94, Octobre 1961, pp. 509-513. Ho aggiunto qualche "acapo"
e neretto per facilitare la lettura online.
Per facilitare
le citazioni ho mantenuto nel testo i numeri di pagina.
La traduzione
in italiano, inedita, m'è stata offerta da Salvatore
Grillo, che ringrazio.
Questo articolo
è una rara (in quegli anni gli omosessuali dichiarati in
Italia si contavano sulle dita di due mani.. e forse largheggio) risposta
da un punto di vista omosessuale agli attacchi omofobi di quegli
anni, spesso
pesantissimi, come si era appena visto coi Balletti verdi.
Sulla richiesta
di criminalizzare il comportamento omosessuale si veda inoltre: Salvatore
Messina, L'omosessualità nel diritto penale, "Ulisse",
primavera 1953, pp. 671-677.
[2].Maurizio
Bellotti fu il più costante attivista italiano
del periodo del movimento
"omofilo", prima della nascita
del nostro movimento gay.
Sul mensile
"omofilo" francese "Arcadie",
che aveva molti abbonati italiani, Bellotti curò con costanza
per oltre due decenni la rubrica "Nouvelles d'Italie", una
miniera di notizie sugli avvenimenti di quegli anni: rassegna stampa, libri,
film, opere teatrali...
Si noti che
"Maurizio Bellotti" è il nome-e-cognome vero: per un'epoca in cui
tutti, incluso il fondatore (nel 1951) e direttore di "Arcadie"
André Baudry, scrivevano sotto pseudonimo, occorre fare tanto
di cappello al coraggio di Bellotti.
[3]
Penso si tratti dell'articolo: Bruno Romano, Perché mi batto
contro gli omosessuali, "ABC", 25 giugno 1961.
[4]
L'elenco è assai malizioso, trattandosi di scrittori per lo più
non solo gay-friendly, ma proprio gay-e-basta. Chi avesse avuto
orecchie per intendere, all'epoca, avrebbe inteso facilmente quel che voleva
implicare Bellotti.
Si
noti poi qui l'omissione dello "scandaloso" e celeberrimo Giò
Stajano, che pure aveva avuto il suo succès de scandale
già nel 1959: per i criteri di "Arcadie" (e di tutto il movimento
"omofilo"), che cercava di "educare" la popolazione mostrando
che gli "omofili" erano "dignitosi" come tutti gli altri, il "troppo effeminato"
Stajano
non faceva decisamente parte della stessa barca... anzi....
[5]
I bersagli probabili dell'epoca erano soprattutto Luchino
Visconti e ancora Testori,
con attori come Romolo
Valli e il suo partner Giorgio
De Lullo, che avevano e avrebbero portato sulle scene italiane
molto teatro omosessuale europeo ed americano.
[6]
È curioso notare come oggi la "fioritura" dei libri a tematica omosessuale
di quegli anni ci appaia giusto come lo stentato sboccio di qualche timido
fiorellino.
Ma
in un clima culturale ancora largamente post-fascista e pienamente catto-democristiano,
quelle pubblicazioni apparivano come conquiste strepitose.
In
fondo, la proposta stessa di Romano indica con quanta preoccupazione
la destra italiana osservasse (e col senno di poi, a ragione) le prime
smagliature nell'assolutismo della morale clerico-fascista, che fin lì
aveva trionfato (anche nel Pci).
Il
tentativo di proibire per legge di "parlare bene" dell'omosessualità
costituisce infatti l'implicita ammissione del fatto che ormai non funzionava
più l'autocensura che fin lì lo aveva impedito agli scrittori
italiani.
Eppure,
fino al XXI secolo noi gay italiani non abbiamo avuto una generazione
di "scrittori omosessuali" che non avesse paura di dirsi tale (quale
invece fin dal primo dopoguerra esisteva in Francia e Germania, e dal secondo
dopoguerra anche negli Usa), e ciò ci dà la misura di quanto
potente fosse (e sia) la cultura omofoba. Eppure per la destra italiana...
non era abbastanza!
Ebbene,
se fosse passata la legge di Romano, oggi questo sito web mi avrebbe garantito
la galera...
[7]
Ovviamente qui e altrove Bellotti sta esagerando e calcando la mano
sul paradosso. Ma il paradosso, dopo tutto, è una figura retorica
del tutto legittima...
[8]
..."merde".
[9]
In realtà era il §
175, e a dire la verità Hitler-non
lo "rimise in vigore" affatto, per il semplice fatto che non era mai
caduto in desuetudine: si limitò ad inasprirlo e ad applicarlo
con rinnovato accanimento.
Ma
questi sono dettagli marginali, ritengo, rispetto al senso del discorso
di Bellotti, che infatti non ne esce inficiato.
[10]
Ad essere sinceri, la proposta di legge di Romano puntava ad allineare
l'Italia (come avvenne nel dopoguerra in altri Paesi, per esempio in
Francia)
alla civiltà giuridica statunitense, che in quegli anni pre-contestazione
era presentata dalle destre non fasciste come l'àpice della
civiltà giuridica umana. Ciononostante, sia per le posizioni politiche
(anticomuniste e filoamericane) di Bellotti, sia perché il clima
culturale sosteneva che "gli Usa hanno sempre ragione" e non permetteva
certo di dire che la legge avrebbe "abbassato
l'Italia al livello degli Usa", fu più naturale sostenere
qui un paradosso, cioè che l'anticomunista Romano avesse
mirato ad abbassare l'Italia al livello... dell'Unione
Sovietica!
Be'...
in fondo, "la propaganda ha ragioni che la Ragione non conosce"...
anche la nostra. |